Il n'est pas prévu d'augmenter les effectifs actuels, mais plutôt de modifier le statut personnel des fonctionnaires choisis comme agents civils du maintien de la paix.
ولا تتجه النية نحو زيادة المستوياتالوظيفية عن المستويات القائمة حاليا.
La dotation en effectifs approuvée pour l'administration est actuellement de 345 postes.
مستويات الملاك الوظيفي - يبلغ مستوى الملاك الوظيفي المعتمد من أجل الإدارة حاليا 345 وظيفة.
Modifications générales du niveau des effectifs
ألف - التغييرات العامة في مستويات الملاك الوظيفي
Le Comité avait recommandé que le poste de directeur proposé soit classé à P-5 plutôt qu'à D-1.
وأوصت اللجنة بتخفيض مستوىالوظيفة من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة ف - 5.
Le Secrétaire général précise au paragraphe 39 de son rapport qu'il ne prévoit pas d'augmenter les effectifs actuels.
ومثلما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، لا تتجه النية نحو زيادة المستوياتالوظيفية عن المستويات القائمة حاليا.
Les carrières des femmes : niveaux et salaires
المسار الوظيفي للمرأة: المستويات والمرتبات
In the context of the European Programme « Women at the top » (2004), aiming at increasing the number of women number in the highest ranking offices of enterprises:
وفي سياق البرنامج الأوروبي ”المرأة عند القمة“ (2004) الذي يهدف إلى زيادة عدد النساء في أعلى المستوياتالوظيفية في الشركات:
Le Comité consultatif engage instamment la Mission et le Secrétariat à élaborer une stratégie concertée afin de veiller à ce que la MINUT ait des effectifs suffisants pour accomplir sa tâche.
وتحث اللجنة الاستشارية البعثة والأمانة العامة على وضع استراتيجية متناسقة لضمان حصول هذه البعثة على المستوياتالوظيفية الكافية لتحقيق ولايتها.
La représentation des femmes s'est accrue aux échelons inférieurs mais pas parmi les fonctionnaires de rang supérieur, et ce malgré l'abondance de candidates qualifiées.
وقد ارتفع تمثيل المرأة في المستوياتالوظيفية الدنيا، وليس على مستوى وظائف الرتب العليا، على الرغم من كثرة المرشحات المؤهلات.
Comité consultatif sur l'intégration des sexospécificités dans le cadre de la coopération économique Asie-Pacifique